October 31, 2008

Like on a screen

The Parliament square, all XVIIIth century with its fountain in the middle, the cafés and restaurants and all the lights, is like a theatre screen. What is the play tonight ? a comedy or a drama ?

La Place du Parlement, toute entière du XVIIIe siècle avec sa fontaine au milieu, les cafés et les restaurants et toutes les lumières, ressemble à un décor de théâtre. Quelle pièce se joue ce soir ? Une comédie ou un drame ?

© L.C.-Bordeaux 2008 daily Photo. Tous Droits Réservés.

October 30, 2008

A sunny terrace

Coffee time at the Utopia's terrace. Like in summer but we are in october...
L'heure du café à l'Utopia. Comme en été, mais nous sommes en octobre...

© L.C.-Bordeaux 2008 daily Photo. Tous Droits Réservés.

October 29, 2008

Thousand of wines, a unique pleasure

Bordeaux first of all is a wine country. Let's pretend it is the best wine in the world... Red, white, rosé. Our grands châteaux are famous all over the world : Cheval-Blanc, Ausone, Margaux, Beychevelle, Latour, Haut-Brion, Yquem, Chasse-spleen... From the roman period till now, the same pleasure, the same quality, the same art de vivre.
.
Bordeaux est avant tout le pays du vin. Laissons-nous aller à prétendre que c'est ici que se fait le meilleur vin du monde... Rouge, blanc, rosé. Nos grands châteaux sont fameux dans le monde entier : Cheval-Blanc, Ausone, Margaux, Beychevelle, Latour, Haut-Brion, Yquem, Chasse-spleen... De la période romaine jusqu'à nos jours, le même plaisir, la même qualité, le même art de vivre.
.
© Bernt Fernow. Tous Droits Réservés.

October 28, 2008

Bordeaux saint-Jean

During centuries, coming from the north, the only way to go to Bordeaux was to cross the river by boat. Then the bridges were built. Nowadays the TGV (High Speed Train) come into the town by a new bridge. Till last year, they used to cross the Garonne on the first big work constructed by Gustave Eiffel, long time before the Tour Eiffel.

Pendant des siècles, en venant du nord, le seul moyen d'aller à Bordeaux était de traverser le fleuve en bateau. Puis les ponts ont été édifiés. De nos jours, les TGV viennent en ville par un nouveau pont. Jusqu'à l'an dernier, ils traversaient la Garonne en empruntant le premier gros chantier de Gustave Eiffel, construit bien avant la Tour Eiffel.

October 27, 2008

The graces

Visconti's graces on the Place Royale (today Place de la Bourse) in spite of the magnificent statue of Louis XV riding destroyed during the revolution.

Les grâces de Visconti sur la Place Royale (aujourd'hui Place de la Bourse) à la place de la magnifique statue équestre de Louis XV détruite pendant la révolution.

October 26, 2008

Galerie Bordelaise

La Galerie Bordelaise is one of the reminded galeries born in the middle of the XIXth century. The original decorations are still there.

La Galerie Bordelaise est une des galeries conservées qui virent le jour au milieu du XIXe siècle. Les décorations d'origine y sont encore présentes.

© B.Tocheport. Tous Droits Résérvés.

October 25, 2008

The Church of Notre Dame

Notre Dame, formerly named Saint Dominique, is a baroque church, copy of the Gesù of Roma. The square, as all the area, is of typical XVIIIth century architecture. This stereoscoped picture shows the place du Chapelet as an enormous place. In fact, it is a very cosy and narrow esplanade with a former convent, a public galery and nice old buildings, just behind the Regent's, the Bordeaux famous Grand Hotel.
L'église Notre Dame, autrefois Saint Dominique, est une construction baroque copie du Gesù de Rome. La place, dessinée comme tout le quartier, est typique de l'architecture du XVIIIe siècle. L'image stéréoscopique montre la place du Chapelet comme un espace énorme. En fait, c'est une petite et agréable esplanade avec un ancien couvent, une galerie marchande et de vieux immeubles, située juste derrière The Regent's, le fameux Grand Hôtel de Bordeaux.
.
©Alexandre Duret-Lutz. Tous Droits Réservés

October 24, 2008

The scouts on the river


The river is for Bordeaux like the blood for the body. Formerly the first port on the west side of the country, before Nantes, Brest and Bayonne, Bordeaux was full of boats coming from all over the world. Nowadays, the big cruise ships, some yachts, royal marines fron Britain or Spain are the only one to navigate on this water. There is also the marine scouts, wich head-quarters are on the right bank of the river, on the Paliria, an old disarmed trawler.
.
La rivière est à Bordeaux ce que le sang est au corps. Autrefois premier port de la côte ouest du pays, avant Nantes, Brest et Bayonne, Bordeaux était rempli de navires venus du monde entier. Aujourd'hui, les grands bateaux de croisière, quelques yachts, la marine royale anglaise ou espagnole sont les seuls à naviguer dans ces eaux. Il y a aussi les scouts marins, dont le quartier général est rive droite, sur le Paliria, un vieux chalutier désarmé.

October 23, 2008

On the river by night

The Porte Cailhau is not only a gate on the river Garonne. If it was the main entrance of the royal residence where Alienor duchess of Aquitaine, Queen of France then Queen of England, used to live, it was designed in 1495 by the french army as a triumphal arch after their victory at the battle of Fornoue, which ended the famous and terrible hundred years war.
.
La porte Cailhau n'est pas seulement une porte sur la Garonne. Si ce fut l'entrée principale de la résidence royale où Aliénor d'aquitaine, reine de France puis Reine d'Angleterre habitait, c'est aussi un arc de triomphe édifié en 1495 par l'armée française pour célébrer la victoire française à la bataille de Fornoue qui mit fin à la terrible guerre de cent ans.

October 22, 2008

Les quais devant Saint Michel

"Take Versailles and mix it with Antwerp, you have Bordeaux" wrote Victor Hugo. This judgment resumed all its sense since the big facade of the quays, built by the Intendants whom the king sent in Bordeaux, was cleaned. The beautiful light on the edges of the River Garonne blows up the magnificence of these XVIIIth century buildings, first glance of all the magnificences of the Port of the Moon.

"Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordeaux." disait Victor Hugo. Cette sentence a repris tout son sens depuis que la grande façade des quais construite par les grands Intendants que le roi envoya à Bordeaux, a été ravalée. La belle lumière des bords de Garonne fait exploser la splendeur de ces bâtiments du XVIIIe, avant-goût de toutes les magnificences du Port de la Lune.

October 21, 2008

L'enfant et le miroir

But you can't see yourself in that water ! Shall I go or not ?
.
Mais on ne se voit pas dans cette eau ! J'y vais ou j'y vais pas ?
.
© Maéli. Tous droits réservés

October 20, 2008

Le miroir d'eau

A nice place designed by the new city administration conducted by Alain Juppé, just in front of the most beautiful square on the river.
.
Un lieu récent dû à la rénovation et aux aménagements entrepris par l'administration Juppé. Une belle réussite que ce miroir d'eau, devenu en quelques mois emblématique de la ville. Les enfants ont spontanément détourné cette surface recouverte d'une mince épaisseur d'eau renouvelée par des centaines de petits jets de vapeur.
.
© Nikolas. Tous droits réservés

October 19, 2008

Pourquoi ce blog ?

Bordelais, je voulais depuis longtemps présenter ma ville à ceux qui ne la connaissent pas encore. Se réveillant peu à peu depuis la métamorphose suscitée par la nouvelle administration (cela fait quelques années tout de même qu'ils sont au travail), il me semble important d'en montrer toutes les facettes, depuis les monuments connus jusqu'aux lieux cachés, méconnus. Montrer les endroits où il fait bon se promener, se restaurer. Montre aussi combien Bordeaux bouillonne de vie et de jeunesse. Mais il y avait déjà quelqu'un qui, d'une manière fort sympathique au demeurant, avait déjà pris les devants en ouvrant Bordeaux Daily Photo. Hélas, peu souvent mis à jour, montrant plein d'autres choses que Bordeaux, il s'éloigne un peu de ce que personnellement j'attendais. Il y a de la place pour tout le monde sur le net. Voici donc Bordeaux 2008 Daily Photo, au service de la splendide Burdigala, alias Port de la Lune, alias Burdeos pour nos amis espagnols, Capitale de l'Aquitaine, ville-phare de Guyenne, orgueilleuse cité aimée de ses rois, anglais d'abord puis français ensuite !